【翻译】 孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。” 【解释】 《礼记·学记》曾说:“不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然 …
阅读详情
【翻译】 孔子说:“人们所犯的错误,类型不一。所以观察一个人所犯错误的性质,就可以知道他的为人。” 【解读】 从犯错观察他人 现代社会,最重要的就是人才,这早已为人们所公认。至于如何鉴别人才,历来 …
【翻译】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。” 【解读】 在这章中,孔子认为,没有仁德的人不可能长久地处在 …
【翻译】 鲁定公问:“国君役使臣子,臣子服侍君主,各应该怎么做?”孔子答道:“君主应该按照礼节役使臣子,臣子应该用忠心来服侍君主。” 【解读】 要懂得礼待下属 在这里,孔子阐释了正确处理君臣关系的 …
【翻译】 祭祀祖先时,好像祖先真的在面前;祭神的时候,好像神真的在面前。孔子说:我如果不亲自参加祭祀,祭了就跟不祭一样。 【解读】孔子平时很少提及鬼神之事,如他说:“敬鬼神而远之。”所以,这一章他说 …
【翻译】 有人问孔子关于举行禘祭的内容,孔子说:“不知道。知道的人治理天下,可能像把东西放在这里一样容易吧!”说的时候,指着自己的手掌。 【解读】 礼为治国之本据本章所载,孔子不仅仅把禘祭看成一套 …
【翻译】 孔子说:“夏代的礼仪制度,我能说一说,但它的后代杞国不足以作证明;殷代的礼仪制度,我能说一说,但它的后代宋国不足以作证明。这是杞、宋两国的历史资料和知礼人才不足的缘故。如果有足够的历史资料 …
【翻译】 孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情。如果有,一定是比射箭了。比赛时,相互作揖谦让后上场。射完后,登堂喝酒。这是一种君子之争。” 【解读】 君子不争,争则公平在孔子看来,真正的君子应是 …